-
fevereiro 14, 2011
esquecendo...
Estou aqui escrevendo e chega a Laura falando: 'pai eu estou esquecendo como ler e escrever em português!' Como se um dia ela tivesse sabido, mas como agora lê acha que sabia em português também. 'Voce quer aprender a ler e escrever em português, Laura? Nós podemos ensinar a voce.' Ela para do meu lado, pega um dos papéis que sempre tenho perto de mim na minha mesa e começa a escrever. Olho pro papel pra ver o que ela escreveu e leio: soerveche. 'O que eu escrevi, pai, sorvete?' Acho graça da traduçao da sonoridade da palavra para a escrita com a intermediaçao dos sons das letras da língua inglesa. Aqui aprende-se a ler pelos sons das letras, 'every letter has a sound' [como diz o Leap Frog] e juntando os sons de cada letra a palavra vai saindo. 'Quase, Laura. É assim: sorvete' E ela: 'it was close, dad'. Acho graça de novo. Ela ri também e continua: bolla[bola], copu [copo], peraea [praia] e a cada vez que escrevo a palavra correta ela dá risada. Então ela pergunta: 'o que mais posso escrever?' Eu digo: 'escreva casa.' E ela: 'com k ou com c?' E respondo que não usamos muito o k em português. E logo depois ela para, olha pra mim e eu sei que a dúvida é se ela deve usar s ou z. 'O que voce acha?' E ela crava o z. Nem preciso dizer nada, ela morre de rir, sabe que fez a opção errada mas ainda assim reconhece que chegou perto em todas as tentativas. E ainda diz: 'Eu vou aprender a ler e escrever em português e todo mundo no Brasil vai falar: 'nossa, ela sabe também em português!' É, acho que vamos ter que fazer um esforço pra ensinar a eles o básico, pelo menos o básico, porque depois eles vão avançando e não esquecem mais.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
13 comentários:
Perfect post!
eu fico maravilhado como as crianças dão sentido as palavras, as situações.
A Laura vai arrebentar em português!
E viva a inventividade da criançada.
Forte abraço
Viva a imaginacao!
Muito legal o post!
Rapidinho ela entendeu o mecanismo dos sons e das letras!
Sua filha é muito vivaz, de uma inteligência impar. Parabéns. Abraço, Ravênia
Que fofo :)
Eles podem começar por ler. Eu sou Portuguesa e sempre falei só em Português com os meus filhos apesar de vivermos fora de Portugal. A minha filha mais velha começou a aprender a ler este ano em Euskera e em Espanhol. Mas eu dou-lhe livros em Português e vou-lhe explicando as maiores diferenças. Não é bem a mesma coisa que com o Inglês, porque o Espanhol é muito parecido com o Português. Mesmo assim a leitura é um bom ponto de partida e eu faço questão de que saibam ler e escrever também em Português.
Aproveito para dizer que sou uma leitora fiel desde há cerca de ano e meio, quando descobri o blog dos trigêmeos. Mas acho que nunca tinha comentado.
Parabéns pelo blog, pelos filhos tão giros e pela aventura de emigrar.
Helena
Que fofa!
Bom, na duvida, nossas lembrancinhas de aniver vão em ingles e em portugues, ok?
Octavio, manda o endereço pra gente de novo. Senao o correio nao chega ;-)
Abraços pros 5
tati, evandro, pedro e joao
Owwnnn, que esperta! Como ela escreveu pelo som das palavras em inglês, eu diria que ela se saiu muito bem.
Eu tentaria alfabetizá-los em português tb. Por mais que depois ganhem cidadania, o português é a língua-mãe e pode servir de ferramenta num futuro próximo para eles se comunicarem com os primos, avós, tios, etc. Sem falar que vai que algum deles resolve fazer o caminho de volta para o Brasil, um dia? Nunca se sabe.
oi octávio!
eu acabara de postar o comentário, qdo a minha internet deu 'tilt'...
bem...acho q a LAURA é muito inteligente e com certeza será alfabetizada muito antes do q vocês possam esperar. A associação que ela faz entre a sonoridade das palavras em português com o que ela já aprendeu na sua alfabetização em ingles é fantástica! Parabéns!
Um grande abraço dos 3gemeos de bsb!
Beth
Que bom que ela está tão empolgada para aprender a ler e escrever em português, não deixem esta motivação passar.
E se não for te pedir muito, Octavio, gostaria que vc deixasse dicas de como vão alfabetizá-los em português, pois daqui a um tempo, quando sairmos do país, esta função - de alfabetizadora - será minha. Preciso me preparar.
Beijos
Oi Octavio,
Os meus filhos nasceram aqui no Japão e desde os 3 anos frequentam escolinhas.E falam,pensam e sonham tudo em japones...
Em casa usamos o portugues,eles entendem mas respondem em japones.
E vendo a dedicação da Laura em aprender o portugues me comove....linda demais!!
Neide
leio o blog todos os dias, mas nunca comento.
mas esse foi, na minha opinião, o post mais fofo!
incrível ela perceber que está esquecendo o português.
logo logo Laurinha será bilingue. (:
Aw, this was a really nice post. In idea I would like to put in writing like this additionally - taking time and actual effort to make a very good article… but what can I say… I procrastinate alot and by no means seem to get something done.
Postar um comentário