maio 13, 2010

franceses

Aqui passamos, por várias vezes, passamos por franceses. Não, não é por causa do sobrenome, não [Lacombe, pra quem não sabe é de origem francesa]. É por causa do sotaque, dizem. Já nos disseram isso em várias ocasiões. Nos EUA e aqui também. O cara da loja de colchões, quando fomos comprar nossa cama. O vendedor de carros. O mecânico portugues com quem fui agendar troca de oleo gratis que quando falei com ele em portugues respondeu em frances, mais de um motorista de taxi. Em uma ocasião nos perguntaram se eramos do Quebec.

6 comentários:

Nani disse...

Haha, que engracado. Aqui tambem jah me perguntaram se eu falava frances, haha. Mas acho que eram americanos que nao estavam acostumados a ouvir brasileiros falando ingles. O pior foi ter duas pessoas jah me falarem que eu falo como a Celine Dion, que meu sotaque e voz sao iguais aos dela! Eu hein. Sera que consigo cantar como ela tb? hehe

Eliane disse...

Oi Octávio,
para nós também, já perguntaram várias vezes se somos quebecoas ou falamos francês. É o nosso bom e velho latim se manifestando no sotaque e que traz a musiquinha no som das palavras. hehehe.
Bjkas, Eliane

Anônimo disse...

Lacombe Lucien, filme do L. Malle se não me engano, já viu?
Meus traços são de uma oriental, então, no Brasil desde pequenininha, me chamavam de japonesa, e hoje morando no Japão, eis que não sou japa, sou brasileira. Não tem jeito pode passar anos morando aqui, mas vou ser sempre brasileira. Minha língua é a minha pátria como dizia o poeta.
bjs
madoka

Mariana disse...

Octávio, que engraçado... Isso já aconteceu comigo várias vezes também rsrs.

Aqui em Toronto tem uma comunidade GRANDE de portugueses. Alguns amigos canadenses me disseram que conseguem diferenciar quando uma pessoa está falando português de Portugal ou quando está falando português do Brasil.

[ ]s

Mariana

marianaoz@yahoo.ca

Soraya Wallau disse...

Esses dias uma amiga falou q parecia que eu falava francês porque eu falo o "g", daí ela ficou imitando e disse q tudo que ela ouvia qnd eu falava português era a letra gê. Muito engraçado, pois quando ela imitou parecia francês mesmo. hihihi.
Bjinhos procês

Mary disse...

Qdo estive mochilando pela zoropa, pediam para eu falar "brasileiro"; para eles soavam uma mistura de francês com italiano e espanhol. Pode?